Der Broadmoa Gust hat italienisch gelernt, und das will er nun aller Welt beweisen.

Am Besten hört man sich das Ganze als Audio an,

man kann aber auch den entsprechenden Text lesen.

Audio
Länge: 5:51
2.5 MB

(Vielen Dank an Werner Filipitsch
für die Erstellung der Audio-Datei)

Die besonders lauten Lacher galten nicht dem Broadmoa Gust, sondern dem italienischen Kellner, dem der Mund offen stehen blieb, als er mitten unter seiner Arbeit ein paar italienischen Vokabeln aufschnappte. Nach der Vorstellung ließ er sich aber gern vom Broadmoa Gust in dessen Auffassung der italienischen Sprache einführen.

Text

I hob bisher de ganzn Jahre ausm Urlaub vazählt, des mecht i heia aa macha. Mei Frau moant, de Numma war gscheid langweilig, weil i nua vazähl, wia ma gfahrn san und wos ma gessn und drunga ham, oba i hob heia aus am Biachl a bisserl italienisch glernt und dodamit mecht i hald a weng protzn.

Also, sam mia heia noch Italien, wißts scho, zum Berlusconi. Do wos de Ferrari gibt, und de Compiuda von Olivetti und des Colosseum. Af da Autobahn üban Brennero an Gardasee obi. In Rovereto wars wundabar ausgschildert, Gardasee, also oba von da Autobahn ummi nach Torbole. Do ham mia uns entscheidn miaßn, fahrn mia üba de oa Gardesana oda fahrn ma üba de ander Gardesana. Mia san dann de westliche Gardesana, de Gardesana occidentale gfahrn, i hob eich ja scho gsogt, i hob italienisch gelernt und occidentale hoaß Westn. Mia san de Westseitn wega de ganzn Tunnls gfahrn, da Gallerias. Habts scho wieda a italiensche Vokabl glernt.

Also samma durch Limone und Campione, om am Berg is a Ort gleng, von dem woaß i imma no ned, wia er richtig ausgschrocha wird, Tremosine oda Tremosine. Vielleicht sollt i amol im Betonwerk nochfrong. Weida is ganga durch Maderno, Manerba und Desenzano noch Sirmione. Af da andern Seitn hod ma Malcesine recht guat gseng. Bardolino hod ma ned geseng, des is scho zweit weg, oba do wollt i aa ned ummi, do gibt's zwar an berühmtn Wein, oba der is mir zu herb, i mog ehe de guadn, den siaßn. -

Einwurf Wolfgang: Seid ihr bis zum Po gefahren?

Naa bis zum Po samma ned weida obi gfahrn, weil der hod ja nua oa Silbn und do woaß i ned, wia soll i den betonen.

Also, schee wars do untn, vor allem as Essn. I moan, in Italien wennst in a Lokal willst, do konn ma ja sofort seng, wos do gibt, wennst Italienisch konnst. In da Gelateria gibt's a Gelato, de hoaßt Eis. Des hob i glernt, i hob aa lernt, das des Tschelato und ned Gelato hoaßt, stell dir vor, ma daat Gelato song, machat ma se ja bloß lächerlich. I mog am liebstn as Straccatella, wird aa ganz anders ausschbrocha als wias gschriem wird. Mei Frau mog des Malaga am liebstn.

Fian Cappuccino geht ma am bestn in a Cafeterria und wenn ma wos zum Essn wui, is a Pizzeria as richtige. Also, af dene Pizzas san imma Pomodori und a Formaggio draf, des san Tomatn und da Kas, do wennst ned italienisch kannst. Da Kaas is meistens a Mozzarella, wenn mas eigens bstellt, aa a Gorgonzola. Mia essn meistens a Capriccosa oda a quattro Stagoni des hod nix midn Audi quattro zum toa, des hoaßt 4 Jahreszeitn. I hob eich ja gsogt, i hob italienisch glernt. Als Nachspeis miaßts amol a Mascarpone probiern, i sog eich, des is a Genuss. Ja, und wos dringt ma etzt do dazua? Wers herb mog, an Frascati, oda rod an Chianti. Ebbas siaßa, also wos fia mi, is da Frizzantino. Und so hint noch zum Verdaun, an Ramazotti. Wos i ned in Italien iss, das san Ravioli oda Canelloni, de gibt's bei uns aa, aus da Dosn vom Herrn Magie. Ja und Spagetti kriagst bei uns etzt aa scho übaroll.

Ma konn oba in Italien aa ausländisch essn, das is dann spanisch, do gibt's a Paella zum Essn und an Sangria zum dringa und danoch an Tequila.

Etzt miaßt i eich bloß no song, dass ma in da Albergo übanachtn ko, dass ma in da Marchelleria a Mortadella und a Salami kriagt, Calamari fangt da Pescatore und ...

Naa, etzt her i af. Wenns eich Spaß gmacht hod, kennts ja selba italienisch lerna, is eigentlich garned so schwer.

Pizza hoaßt Pizza,
Cola hoaßt Cola
Bloß wos "Wurstel con Krauti" hoaßt, des hob i in koam Wörtabiachl gfundn.

Hauptseite